「韓国語の本を出版したいけれど、どうしたらいいかわからない・・」

そんな韓国語の翻訳出版に興味のある方に、うってつけの翻訳出版講座です。
講師・学習者(=未来の講師、翻訳者)をとわずご参加ください。

●日時: 7月29日(日) 13時から15時

●場所: コリ文語学堂 (横浜)
      横浜駅北西口より徒歩3分(西口ではなくて 北西口です、ご注意を!)
      神奈川韓国会館の6階です

●参加費: 1500円(非会員2000円)

●定員: 先着15名

●講師
  ・金承福   株式会社 クオン 代表取締役

  ・水科哲哉  INFINI JAPAN PROJECT LTD. 代表社員

(講師紹介)

 韓国で出版された秀作を日本で翻訳・出版するにはどうしたらよいか。

 優秀でやる気のある翻訳家志望の方は大勢いるのに、どうやって具体化すればいいのか
 ・・・そんな悩みをおもちの韓国語学習者や講師の方がいらっしゃるのではないでしょうか

 そこで、ぜひとも出版業界を手掛ける方からのお話をきかせていただきたい。
 そんなとき、思いもかけず、キム社長のほうから「韓国語翻訳出版業界について
 多くの人に知ってもらう機会を持ちたい」というオファーがあり、このセミナーが実現いたしました。

 韓国の若手作家を紹介する「新しい韓国文学」シリーズを手掛ける
 株式会社クオンの金承福社長は、若手ながら韓国の優れた作品を日本に紹介する仕事を
 積極的になさっている方として、数々のメディアで取り上げられています。
 またさらに、翻訳エージェンシーとして数々の編集・翻訳出版作業に
 ご活躍の水科哲哉(インフィニジャパン・プロジェクト代表社員)さんを講師に迎えて、
 おふたりからそのノウハウと翻訳出版業界(とくに韓国語)の現状、また、その展望について
 お話いただこうと思います。

 韓国語の翻訳・出版に興味のある方は、ぜひご参加ください


 (対象;韓国語講師<日本語・韓国語母語話者>、韓国語学習者)

 ● お申込みは

   メールで hansemi201210@gmail.com  まで お願いします。
 ● お問い合わせも 同上のメールアドレスまで お願いします。